ℹ️ Fast-loading version for search engines - Click here for the interactive version
Document Type: Double Taxation Agreement
Countries: 🇦🇪 UAE - 🏳️ Andorra
Country Code: AND
Translation: Official

Agreement Between the Government of the United Arab Emirates and the Government of Andorra To avoid double taxation with respect to taxes on income and capital and to prevent tax evasion and avoidance

Andorra - DTAA

Convention between the Government of THE PRINCIPALITY OF ANDORRA and the Government of the UNITED ARAB EMIRATES for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income

The Government of the Principality of Andorra and the Government of the United Arab Emirates hereinafter referred to as “Contracting States”, desiring to promote their mutual economic relations and to enhance their cooperation in tax matters through the conclusion between them of a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, have agreed as follows:

Article 1
Persons Covered

This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2
Taxes Covered

  1. This Convention shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State or of its political subdivisions or local authorities, irrespective of the manner in which they are levied.

  2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property and taxes on the total amounts of wages or salaries paid by enterprises, as well as taxes realized on capital appreciation.

  3. The existing taxes to which the Convention shall apply are in particular:

    1. In Andorra:

      1. corporate income tax (Impost sobre les Societats);

      2. personal income tax (Impost sobre la Renda de les Persones FĂ­siques);

      3. tax on income for fiscal non-residents (Impost sobre la Renda dels No Residents Fiscals); and

      4. tax payable on the increase in value in immovable property transfers (Impost sobre les PlusvĂ lues en les Transmissions Patrimonials ImmobiliĂ ries);

      (herein after referred to as “Andorran tax”).

    2. In the UAE:

      1. the income tax;

      2. the corporate tax;

      (herein after referred to as “UAE tax”).

  4. The Convention shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed under the laws of a Contracting State after the date of signature of the Convention in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes that have been made in their taxation laws.

Article 3
Income from Hydrocarbons

Notwithstanding any other provision of this convention nothing shall affect the right of either one of the Contracting States, or of any of their local Governments or local authorities thereof to apply their domestic laws and regulations related to the taxation of income and profits derived from hydrocarbons and its associated activities situated in the territory of the respective Contracting State, as the case may be.

Article 4
General Definitions

  1. For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires:

    1. The terms " a Contracting State" and " the other Contracting State" mean United Arab Emirates or Andorra, as the context requires;

    2. The term " United Arab Emirates" when used in a geographical sense, means the territory of the United Arab Emirates which is under its sovereignty as well as the area outside the territorial water, airspace and submarine areas over which the United Arab Emirates exercises, sovereign and jurisdictional rights in respect of any activity carried on in its water, sea bed, sup soil, in connection with the exploration for or the exploitation of natural resources by virtue of its law and international law;

    3. The term "Andorra" means the Principality of Andorra and, when used in a geographical sense means the territory of the Principality of Andorra;

    4. The term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

    5. The term “company” means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

    6. The term “enterprise” applies to the carrying on of any business;

    7. The terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting State” mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

    8. The term “international traffic” means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise that has its place of effective management in a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

    9. The term “competent authority” means:

      1. In Andorra, the Minister of Finance or his authorized representative.

      2. In the UAE, the Minister of Finance or an authorized representative of the Minister of Finance.

    10. The term “national”, in relation to a Contracting State, means:

      1. Any individual possessing the nationality of that Contracting State; and

      2. Any person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in that Contracting State or of a political subdivision or a local government thereof;

    11. The term “business” includes the performance of professional services and of other activities of an independent character.

    12. The term “tax” means UAE tax or Andorran tax, as the content requires.

    13. The term “qualified government entity” means, Central bank of a Contracting State and any person, Agency, institution, authority, fund, enterprise, organization, or other entity owned or controlled

      directly or indirectly by a Contracting State or any political subdivision or local government thereof.

  2. As regards the application of the Convention at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which the Convention applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

Article 5
Resident
[GTL Notes - See Protocol 1]

  1. For the purposes of this Convention, the term “resident of a Contracting State” means:

    1. In the case of the UAE, an individual who has his domicile in the United Arab Emirates and a national of the United Arab Emirates and a company which is incorporated in the United Arab Emirates and has its place of effective management there.

    2. In the case of Andorra, any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management, or any other criterion of a similar nature, and also includes that State and any political subdivision or local authority thereof. This term, however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State.

  2. For the purposes of paragraph 1 above, a resident of a Contracting State includes:

    1. The Government of that Contracting State and any political subdivision or local Government or local authority thereof;

    2. A qualified government entity.

  3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

    1. He shall be deemed to be a resident only of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident only of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

    2. If the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode;

    3. If he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;

    4. If he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

  4. Where, by reason of the provisions of paragraph 1, a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

Article 6
Permanent Establishment

  1. For the purposes of this Convention, the term “permanent establishment” means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

  2. The term “permanent establishment” includes especially:

    1. a place of management;

    2. a branch;

    3. an office;

    4. a factory;

    5. a workshop;

    6. a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources, and

    7. an agricultural exploitation, pastoral or forestry.

  3. A building site or construction or installation project constitutes a permanent establishment only if it lasts more than twelve months.

  4. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term “permanent establishment” shall be deemed not to include:

    1. The use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

    2. The maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

    3. The maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

    4. The maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

    5. The maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

    6. The maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in subparagraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.

  5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person — other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies — is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

  6. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

  7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

Article 7
Income from Immovable Property

  1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry)situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

  2. The term “immovable property” shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property.

  3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

  4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise.

Article 8
Business Profits

  1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

  2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

  3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.

  4. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

  5. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

  6. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Convention, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 9
Shipping and Air Transport

  1. Profits of an enterprise of a Contracting State from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

  2. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship, then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship is situated, or, if there is no such home harbour, in the Contracting State of which the operator of the ship is a resident.

  3. For the purposes of this Article profits from the operation of ships or aircraft in international traffic include:

    1. Profits from the rental on a bareboat basis of ships or aircraft;

    2. Profits from the use, maintenance or rental of containers, including trailers and related equipment for the transport of containers, used for the transport of goods or merchandise.

  4. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits derived from:

    1. The participation in a pool, a joint business or an international operating agency;

    2. Selling of tickets on behalf of another enterprise;

    3. Income deriving from deposits at a bank, bonds, shares and stocks and other debentures provided that such investments are incidental with the operations of that shipping or air transport enterprise.

Article 10
Associated Enterprises

  1. Where

    1. An enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

    2. The same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

      and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

  2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State —and taxes accordingly — profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State and the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State shall make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Convention and the competent authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.

Article 11
Dividends

  1. Dividends arising in a Contracting State and beneficially owned by a resident of the other Contracting State shall be taxable only in that other State.

    This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

  2. The term “dividends” as used in this Article means income from shares, “jouissance” shares or “jouissance” rights, mining shares, founders’ shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the taxation laws of the Contracting State of which the company making the distribution is a resident.

  3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident through a permanent establishment situated therein and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 8 shall apply.

  4. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State who is the beneficial owner of the dividends or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company’s undistributed profits to a tax on the company’s undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

Article 12
Interest

  1. Interest arising in a Contracting State and beneficially owned by a resident of the other Contracting State shall be taxable only in that other State.

  2. The term “interest” as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor’s profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

  3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises through a permanent establishment situated therein and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 8 shall apply.

  4. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

  5. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner of the interest or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last- mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.

Article 13
Royalties

  1. Royalties arising in a Contracting State and beneficially owned by a resident of the other Contracting State shall be taxable only in that other State.

  2. The term “royalties” as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films and works on films, tapes or other means of reproduction for use in connection with television or radio broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process or for information (know-how) concerning industrial, commercial or scientific experience.

  3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 8 shall apply.

  4. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties, whether or not a resident of a Contracting State, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the obligation to pay the royalties was incurred, and such royalties are borne by such permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in the State where the permanent establishment is situated.

  5. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner of the royalties or between both of them and some other person, the amount of the royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last- mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.

Article 14
Capital Gains

  1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 7 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

  2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.

  3. Gains derived by an enterprise of a Contracting State from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic, or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft, shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

  4. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares deriving more than 50 percent of their value directly or indirectly from immovable property situated in the other Contracting State may be taxed in that other State. However, this paragraph shall not apply to gains from the alienation of shares of a company listed on recognized stock exchange of one or both of the Contracting States or to gains derived from the alienation of shares in the course of a corporate reorganization.

  5. Gains from the alienation of any property, other than that referred to in paragraphs 1, 2, 3 and 4, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

Article 15
Income from Employment

  1. Subject to the provisions of Articles 16, 18, and 19, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived there from may be taxed in that other State.

  2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

    1. The recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and

    2. The remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State, and

    3. The remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.

  3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic may be taxed in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

Article 16
Directors’ Fees

Directors’ fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Article 17
Entertainers and Sportspersons

  1. Notwithstanding the provisions of Articles 8 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from that resident’s personal activities as such exercised in the other Contracting State may be taxed in that other State.

  2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson acting as such accrues not to the entertainer or sportsperson but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 8 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.

  3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply to income derived by entertainers or sportspersons who are residents of a Contracting State from personal activities as such exercised in the other Contracting State if their visit to that other Contracting State is substantially supported from the public funds of the first-mentioned Contracting State, including those of any political subdivision, a local authority or statutory body thereof, nor to income derived by a nonprofit making organization in respect of such activities provided no part of its income is payable to, or is otherwise available for the personal benefit of its proprietors, founders or members. In such a case, the income is taxable only in the Contracting State in which the entertainer or the sportsperson is a resident.

Article 18
Pensions

  1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 18, pensions and other similar remuneration and annuities paid to an individual who is a resident of a Contracting State in consideration of past employment shall be taxable only in that State.

  2. As used in this Article:

    1. The terms "pensions and other similar remuneration" mean periodic payments made after retirement in consideration of past employment or

      by way of compensations for injuries received in connection with past employment;

    2. The term "annuity" means a stated sum payable to an individual periodically at stated times during life, or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.

  3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other payments made under the social security legislation of a Contracting State shall be taxable only in that State.

Article 19
Government Service

  1. a) Salaries, wages and other similar remuneration other than a pension paid by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.

    b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

    1. is a national of that State; or

    2. did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

  2. a) Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other similar remuneration paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.

    b) However, such pensions and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of that State.

  3. The provisions of Articles 15, 16, 17, and 18, shall apply to salaries, wages, pensions, and other similar remuneration in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof.

Article 20
Teachers and Researchers

Subject to the provisions of Article 19, an individual who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who at the invitation of the Government of the first-mentioned Contracting State or of a university, college, school, museum or other cultural institution in that first-mentioned Contracting State or under an official program of cultural exchange is present in that Contracting State for a period not exceeding two consecutive years solely for the purpose of teaching, giving lectures or carrying out research at such institution shall be exempt from tax in that Contracting State on his remuneration for such activity.

Article 21
Students

  1. Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that State, provided that such payments arise from sources outside that State.

  2. In respect of grants, scholarships and remuneration from employment not covered by paragraph 1, a student or business trainee described in paragraph 1 shall, in addition, be entitled during such education or training to the same exemptions, reliefs or reductions in respect of taxes available to residents of the Contracting State which he is visiting.

Article 22
Other Income

  1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention shall be taxable only in that State.

  2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6 [GTL Notes - We believe that this is an error in the official document and that the correct reference should be to Article 7(2)], if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 [GTL Notes - We believe that this is an error in the official document and that the correct reference should be to Article 8] shall apply.

Article 23
Elimination of Double Taxation

  1. Where a resident of a Contracting State derives income or owns capital which, in accordance with the provisions of this Convention, may be taxed in the other Contracting State, the first-mentioned State shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the income tax paid in that other State.

    Such deduction shall not, however, exceed that part of the income tax, as computed before the deduction is given, which is attributable to the income which may be taxed in that other State.

  2. Where in accordance with any provision of the Convention income derived or capital owned by a resident of a Contracting State is exempt from tax in that State, such State may nevertheless, in calculating the amount of tax on the remaining income or capital of such resident, take into account the exempted income or capital.

Article 24
Non-Discrimination

  1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

  2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

  3. a) Except where the provisions of paragraph 1 of Article 10, paragraph 4 of Article 12, or paragraph 4 of Article 13, apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State. Similarly, any debts of an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable capital of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been contracted to a resident of the first-mentioned State.

    b) Where a permanent establishment situated in a State receives dividends, interest or royalties arising in the other State corresponding to property or rights effectively connected with that permanent establishment, such income shall be taxable in the other State in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 12 and paragraphs 1 and 2 of Article 13. The first-mentioned State shall eliminate double taxation according to the terms set forth in paragraphs 1 and 2 of Article 23. This provision shall apply irrespective of the location of the head office of the enterprise on which the permanent establishment depends.

  4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first mentioned State are or may be subjected.

  5. The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.

Article 25
Mutual Agreement Procedure

  1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 23, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Convention.

  2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Convention. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting States.

  3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Convention. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention.

  4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly, including through a joint commission consisting of themselves or their representatives, for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.

Article 26
Exchange of Information
[GTL Notes - See Protocol 2]

  1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation there under is not contrary to the Convention. The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.

  2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

  3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

    1. To carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;

    2. To supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

    3. To supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

  4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

  5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

Article 27
Income of Government and Institutions
[GTL Notes - See Protocol 3]

The Federal or the Local Governments and the financial institutions which are wholly owned by one of the Contracting States shall be exempt from tax in the other Contracting State in respect of any income or capital gains derived by such federal or Local Government from that other Contracting State except income from hydrocarbon as stated in Article 3, income from immovable property as stated in Article 7 and capital gains on immovable property as stated in Article 14 paragraph 1 and 4.

Article 28
Members of Diplomatic Missions and Consular Posts

The provisions of the Convention shall not affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions, consular posts or permanent delegations to international organizations, under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

Article 29
Entry into Force

  1. The Contracting States shall notify each other in writing, through diplomatic channels, that the procedures required by its law for the entry into force of this Convention have been satisfied. The Convention shall enter into force on the date of the last notification.

  2. The Convention shall have effect:

    1. In respect of taxes withheld at source, to income derived on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the Convention enters into force;

    2. In respect of other taxes on income, to taxes chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the Convention enters into force.

Article 30
Termination

  1. This Convention shall remain in force until terminated by a Contracting State. Either Contracting State may terminate this Convention, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year.

  2. In such event, this Convention shall cease to have effect:

    1. In respect of taxes withheld at source, to income derived on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the notice is given;

    2. In respect of other taxes on income and taxes on capital, to taxes chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the notice is given.

      In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto, have signed this Convention.

      Done in duplicate at this day of 201, in the Catalan, Arabic and English languages, each text being equally authentic. In case of divergence of interpretation the English text shall prevail.

PROTOCOL

At the signing today of the Convention between the Government of the United Arab Emirates and the Principality of Andorra for the Avoidance of Double Taxation and Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income, the undersigned have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of this Convention:

  1. With reference to paragraph 1 of Article 5 (Residence):

    1. It is understood that an investment fund and a pension fund or scheme of a Contracting State are considered to be residents of that State.

    2. The term “investment fund” means an investment fund, arrangement or entity of a Contracting State which the competent authority of the Contracting State agrees to regard as a collective investment vehicle for the purpose of this paragraph.

    3. The term “pension fund or scheme” means any plan, scheme, fund, trust, or other arrangement which, is generally exempt from tax and operated principally either to administer or provide pension or retirement benefit or to earn income for the benefit of one or more such arrangements.

      In particular:

      1. In the case of the United Arab Emirates, the Abu Dhabi Retirement Pensions and Benefits Fund and the General Pension and Social Security Authority;

      2. In the case of Andorra, a pension fund or scheme within the meaning of the Law Regulating the activity of Insurance companies of 11 May 1989 and any other law or regulation that may develop or modify this law in the future;

      3. Any other pension fund or scheme of a Contracting State which the competent authority of the Contracting State agrees to regard as a pension fund or scheme for the purpose of this paragraph.

  2. With reference to Article 26 (Exchange of Information):

    1. Requests for information made under the Convention shall be processed as provided in the Convention, in accordance with the guidelines contained in the following provisions:

      1. It is understood that the standard of 'foreseeable relevance' is intended to provide for exchange of information in tax matters to the widest possible extent and, at the same time, to clarify that the Contracting States are not at liberty to engage in 'fishing expeditions' or to request information that is unlikely to be relevant to the tax affairs of a given taxpayer.

        Requests for information should be as detailed as possible, including the following information:

        1. The identity of the person under examination or investigation. This information may include the name or other information sufficient to identify the taxpayer;

        2. The period to which the request of information refers;

        3. A statement of the information sought including its nature and the form in which the requesting State wishes to receive the information;

        4. The tax purpose for which the information is sought;

        5. The reasons why the information requested is foreseeably relevant for carrying out the provisions of the Convention or to the administration or enforcement of the tax laws of the requesting State in regard to the person identified in subparagraph (i) of this paragraph;

        6. Grounds for believing that the information requested is held in the requested State or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested State or can be obtained by such person;

        7. To the extent possible, the name and address of any person believed to be in possession or having under control the information requested;

        8. A statement that the request is in conformity with the laws and administrative practices of the requesting State, and that the requesting State is authorised to obtain the information under the laws of the requesting State or in the normal course of administrative practice in similar circumstances, in response to a valid request of a Contracting State under the Convention;

        9. A statement that the requesting State has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

        The above requirements contain procedural requirements that must be interpreted with a view not to frustrate effective exchange of information.

      2. The rights and safeguards secured to persons in a Contracting State remain applicable in that Contracting State in the course of the process of information exchange.

      3. Information provided to a requesting State in accordance with the Convention shall not be disclosed to any authority of a third State or jurisdiction.

      4. Requests for information may be made in relation to taxable periods beginning on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the Convention enters into force or, where there is no taxable period, for all taxes arising on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the Convention enters into force.

    2. Andorra will be ready to exchange information automatically as soon as it has effectively adopted the common standard of the OECD concerning the automatic exchange of financial information under a bilateral or multilateral agreement for the full implementation of Article 25 of the Convention.

  3. With reference to Article 27 (Income of Government and Institutions)

  1. For the purpose of Article 27, the following institutions are included:

    1. Central Bank of the United Arab Emirates;

    2. Abu Dhabi Investment Authority;

    3. Abu Dhabi Investment Council;

    4. Emirates Investment Authority;

    5. Mubadala Development Company;

    6. International Petroleum Investment Company (IPIC);

    7. Dubai World;

    8. Investment Corporation of Dubai;

    9. Abu Dhabi National Energy Company (TAQA);

    10. MASDAR;

    11. Abu Dhabi Financial Group.

  2. Also, those institutions which from time to time will be created by the Federal or the local governments of the UAE which fulfill the requirements of this article, subject prior notification by the competent authority of the United Arab Emirates to the competent authority of Andorra.

In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto, have signed this Protocol.

Done in duplicate at this day of 201, in the Catalan, Arabic and English languages, each text being equally authentic. In case of divergence of interpretation the English text shall prevail.

About This Tax Treaty

This Double Taxation Avoidance Agreement between UAE and Andorra provides:

  • Elimination of double taxation on income and capital
  • Prevention of tax evasion and avoidance
  • Clear residence rules for tax purposes
  • Reduced withholding taxes on cross-border payments